John Blund är en liten sagofigur som kommer till barnen och ger dem sömn med sitt magiska pulver. Fast i Skandinavien hade han med sig två sömnparaplyer. Ett svart för elaka barn och ett färgglatt för snälla barn.
Han kunde även ha med sig en spruta med söt mjölk, som han sprutade i ögonen på barnen så de blev omtöcknade och föll i sömn.
John Blund finns omnämnd i litteraturen redan 1691 där han heter Jon Blund. Han jämförs där med isländske Blundur och latinske Somnus eller grekiske Hypnos.
Den danske sagoberättaren Hans Christian Andersen skriver om John Blund i sagan om Ole Lukøie, 1842.
Berättelsen finns på sajten H.C. Andersen Information. Sagan finns i två versioner på danska och även på engelska.
Länk till kortversionen med illustrationer av tecknaren Vilhelm Pedersen: Ole Lukøje.
Länk till hela berättelsen utan illustrationer: H. C. Andersen Eventyr: Ole Lukøje.
I Finland heter han Nukkumatti. Nukku- kommer från nukkua som betyder sova, och Matti är för övrigt mitt namn Mats på finska. Det heter jag bland mina finska släktingar, inte Nukkumatti utan bara Matti :-)
Den mest kända John Blund är den lille tomteliknande dockfiguren, som alla vi som var barn på 1970-talet känner igen. Dockfilmerna var en produkt från Östtyskland under DDR-tiden.
Kommer du ihåg sången i kortfilmerna som sjöngs med gälla röster? Texten hittade jag på sajten alltforforaldrar.se.
Titta, kom och titta, kom sätt er här omkring.
Det dröjer säkert ännu en stund
innan sömnen kommer med John Blund.
Han vill visa oss någonting.
Sedan, genast sedan när sagan tagit slut
så lovar vi att sova så sött
efter dagen är man ganska trött.
Men först tar John Blund med oss ut.
Läggdags, det är läggdags för klockan slagit sju.
Vi träffas säkert åter en dag
då vi roar oss igen ett slag,
sov så gott! God natt med er nu.
Svensk text: Sten Carlberg
Originalsången på tyska finns på den översta radioapparaten: Audio: Sandmannlied Deutsch.
Vill du uppleva lite ostalgi (från tyskans Ostalgie från Osten = öst och Nostalgie = nostalgi) kan du besöka den tyska John Blund-sajten: Unser Sandmännchen. Han har röda kläder på hemsidan, men jag minns honom mest i blått. Hemma har vi en gammal John Blunddocka som har gula kläder.
Vinjettbilden överst är verkligen ostalgisk. John Blund kommer körande i den östtyska bilen Trabant. Här i ett lyxutförande som en cabriolet. Trabanterna tillverkades med en tvåtaktsmotor med kaross i pappersarmerad plast, under åren 1958-1991 i DDR.

Karin Falck och John Blund (Lennart Swahns röst)
I början av filmsnutten ser man tevelegenderna Karin Falck och Lennart Swahn som agerar John Blund med sin falsettröst. Länk till: John Blund, från programmet Halvsju. Programmen sändes från oktober 1971 till påskafton 1973.
Tack du som lagt upp detta nostalgiska filmklipp på YouTube.
Observera att John Blund (Lennart Swahn) använder ordet pundig, i meningen "...mot en pundig, en jättepundig räv". Jag trodde att pundig betyder påtänd (av droger).
Ordet pundig är enligt Saob anspelningar till viktenheten pund, eller sömntyngd. Men de fyra förklaringarna är inte längre i bruk säger Saob.
Detta var allt för denna gång.
Sov sött!
Har du tur kommer John Blund och ger dig vackra drömmar!
Mer nostalgi i min artikel: Trötta sagofigurer och 1970-talsnostalgi.
Källor: Wikipedia; Wiktionary; H.C. Andersen Information; Allt för förädrar; Unser Sandmännchen; YouTube; Saob; NE.se; Synonymer.se; bildsökning via Google; och egna minnen.
.
........
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar